Förra vers Nästa vers |
Andra Krönikeboken 13: 20 |
2000 Jerobeam förmådde ingenting mer så länge Avia levde. Herren slog honom, och han dog. | folkbibeln Sedan förmådde Jerobeam ingenting mer så länge Abia levde. Och HERREN slog honom, så att han dog. | |
1917 Och Jerobeam förmådde ingenting mer, så länge Abia levde; och han blev hemsökt av HERREN, så att han dog. | 1873 Så att Jerobeam kom intet mer till magt, så länge Abia lefde. Och HERREN plågade honom, så att han blef död. | 1647 Chr 4 Oc Jeroboam kom icke meere til mact igien / saa længe som Abia lefde : Men HErren slog hannem ad hand døde. |
norska 1930 20 Jeroboam maktet ikke mere noget så lenge Abia levde, og Herren slo ham så han døde. | Bibelen Guds Ord Dermed var Jeroboam ikke i stand til å vinne tilbake sin styrke i Abias dager. Herren slo ham så han døde. | King James version Neither did Jeroboam recover strength again in the days of Abijah: and the LORD struck him, and he died. |