Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 4: 27


2000
Och det fanns många spetälska i Israel på profeten Elishas tid, och ändå blev ingen av dem botad, däremot syriern Naaman.”
reformationsbibeln
Och det fanns många spetälska i Israel på profeten Elisas tid, men ingen av dem blev renad utom Naaman från Syrien.
folkbibeln
Och fastän det fanns många spetälska i Israel på profeten Elisas tid, blev ingen av dem renad utan endast Naaman från Syrien."
1917
Och många spetälska funnos i Israel på profeten Elisas tid; och likväl blev ingen av dessa gjord ren, utan allenast Naiman från Syrien.”
1873
Och månge spitelske voro i Israel, i Elisei Prophetens tid; och ingen af dem vardt ren gjord, förutan Naeman af Syrien.
1647 Chr 4
Oc der vare mange Spedalske i Jsrael ,udi Elisæi Prophetis tjd: oc der blef ingen reenset af dem / men Naaman den Syrer.
norska 1930
27 Og det var mange spedalske i Israel på profeten Elisas tid, og ingen av dem blev renset, men bare syreren Na'aman.
Bibelen Guds Ord
Og det var mange spedalske i Israel på profeten Elisjas tid, og ingen av dem ble renset, bortsett fra syreren Na'aman."
King James version
And many lepers were in Israel in the time of Eliseus the prophet; and none of them was cleansed, saving Naaman the Syrian.

danska vers      


4 AG 164
4:16 - 29 3SM 351.1
4:16 - 30 AA 416-7; DA 74, 236-43, 539; EW 159; Ed 251; 3SM 164.2; 5T 689; 9T 202; TSB 149.3; WM 170-2
4:16 - 31 3SM 420.1
4:23 - 27 RV DA 238
4:27 DA 262-3; PK 252-3   info