Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Krönikeboken 17: 17


2000
Och från Benjamin: den tappre kämpen Eljada, som hade man beväpnade med båge och sköld,
folkbibeln
Från Benjamin kom Eljada, en tapper stridsman, och med honom 200.000 man, beväpnade med båge och sköld.
1917
Men från Benjamin voro: Eljada, en tapper stridsman, och med honom två hundra tusen, väpnade med båge och sköld;
1873
Af BenJamins barn var Eljada en väldig man, och med honom voro tuhundradetusend, som med bågar och sköld färdige voro.
1647 Chr 4
Oc BenJamin (var) Eliada / en veldig Mand / oc med hannem (vare) to hundrede tusinde (som vare) rystede med Bue oc Skiold.
norska 1930
17 Av Benjamin var det Eljada, en djerv stridsmann, med to hundre tusen mann som var væbnet med bue og skjold,
Bibelen Guds Ord
Av Benjamin var det Eljada, en mektig kriger, og to hundre tusen menn sammen med ham, væpnet med bue og skjold.
King James version
And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand.

danska vers