Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Krönikeboken 20: 27


2000
Alla män från Juda och Jerusalem vände om med Joshafat i spetsen och återvände glada hem till Jerusalem, eftersom Herren hade låtit dem glädjas över fiendens nederlag.
folkbibeln
Därefter vände alla Juda och Jerusalems män, med Josafat i spetsen, glada tillbaka till Jerusalem, eftersom HERREN hade låtit dem glädja sig över sina fiender.
1917
Därefter vände alla Judas och Jerusalems män, med Josafat i spetsen, glada tillbaka igen till Jerusalem; ty HERREN hade berett dem glädje genom vad som hade skett med deras fiender.
1873
Alltså vände hvar och en af Juda och Jerusalem tillbaka igen, och Josaphat för dem, så att de drogo till Jerusalem med fröjd; ty HERREN hade gifvit dem en glädje öfver deras fiendar;
1647 Chr 4
Siden vende sig hver mand af Juda oc Jerusalem tilb age igien / oc Josaphat for dem / ad de droge til Jerusalem med Glæde : Thi ad HErren hafde gifvit dem en glæde ofver deres Fiender.
norska 1930
27 Så vendte alle Judas og Jerusalems menn om med Josafat foran og drog glade tilbake til Jerusalem; for Herren hadde unt dem den glede å vinne over sine fiender.
Bibelen Guds Ord
Så vendte de tilbake, hver mann av Juda og Jerusalem, med Josjafat som deres overhode, for å dra tilbake til Jerusalem med glede. For Herren hadde latt dem glede seg over sine fiender.
King James version
Then they returned, every man of Judah and Jerusalem, and Jehoshaphat in the forefront of them, to go again to Jerusalem with joy; for the LORD had made them to rejoice over their enemies.

danska vers