Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Krönikeboken 20: 32


2000
Joshafat följde i sin far Asas spår utan att vika av och gjorde det som var rätt i Herrens ögon.
folkbibeln
Han vandrade på sin fader Asas väg och vek inte av från den, ty han gjorde det som var rätt i HERRENS ögon.
1917
Och han vandrade på sin fader Asas väg, utan att vika av ifrån den; han gjorde nämligen vad rätt var i HERRENS ögon.
1873
Och han vandrade uti sins faders Asa väg, och gick intet derifrå, att han ju gjorde det HERRANOM väl täcktes;
1647 Chr 4
Oc hand vandrede i Assa sin Faders Veye / oc hand vigede icke derfra / i det hand giorde det / som ræt var for HErrens Øyne /
norska 1930
32 Han vandret på sin far Asas vei og vek ikke fra den, men gjorde hvad rett var i Herrens øine.
Bibelen Guds Ord
Han vandret på sin far Asas vei, og vek ikke av fra den. Han gjorde det som var rett i Herrens øyne.
King James version
And he walked in the way of Asa his father, and departed not from it, doing that which was right in the sight of the LORD.

danska vers