Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 4: 41 |
2000 Från många for det också ut demoner, som skrek: ”Du är Guds son.” Han hutade åt dem och förbjöd dem att säga mer, eftersom de visste att han var Messias. | reformationsbibeln Och onda andar* for också ut ur många, och de skrek och sa: Du är Kristus, Guds Son. Då befallde han dem strängt** och tillät dem inte att tala, eftersom de visste att han var Kristus. | folkbibeln Onda andar for även ut ur många, och de ropade: "Du är Guds Son." Men han talade strängt till dem och förbjöd dem att tala, eftersom de visste att han var Messias. |
1917 Onda andar blevo ock utdrivna ur många, och de ropade därvid och sade: ”Du är Guds Son.” Men han tilltalade dem strängt och tillsade dem att icke säga något, eftersom de visste att han var Messias. | 1873 Foro också djeflarna ut af mångom, ropade och sade: Du äst Christus, Guds Son; då näpste han dem, och stadde icke till att de skulle tala; ty de visste, att han var Christus. | 1647 Chr 4 Der fore oc Diefle ud af mange / raabte oc sagde / Du este Christus den Guds Søn. Oc hand truede dem / oc lod dem icke tale / Thi de viste ad hand var Christus. |
norska 1930 41 Også onde ånder fór ut av mange, og de ropte: Du er Guds Sønn! Og han truet dem og tillot dem ikke å tale, fordi de visste at han var Messias. | Bibelen Guds Ord Og demoner for også ut av mange mennesker. De ropte og sa: "Du er Kristus, Guds Sønn!" Og Han truet dem og tillot dem ikke å tale, for de visste at Han var Kristus. | King James version And devils also came out of many, crying out, and saying, Thou art Christ the Son of God. And he rebuking them suffered them not to speak: for they knew that he was Christ. |
4 AG 164 4:38 - 41 LHU 167.6 4:40, 41 DA 259-60 info |