Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 4: 42 |
2000 Tidigt nästa morgon gick han därifrån, bort till en enslig plats. Folket började leta efter honom och kom ända dit där han var, och de ville hindra honom från att lämna dem. | reformationsbibeln När det blev dag, gick han bort till en enslig plats. Och folket sökte efter honom, och när de kom till honom, försökte de hålla honom kvar så att han inte skulle lämna dem. | folkbibeln När det blev dag, gick han bort till en enslig plats. Folket sökte efter honom, och när de kom till honom, ville de hålla honom kvar och hindra honom från att lämna dem. |
1917 Och när det åter hade blivit dag, gick han åstad bort till en öde trakt. Men folket sökte efter honom; och när de kommo fram till honom, ville de hålla honom kvar och hindra honom att gå sin väg. | 1873 Då dager vardt, gick han ut i ödemarken; och folket sökte honom, och kommo till honom, och förhöllo honom, att han icke skulle gå ifrå dem. | 1647 Chr 4 Men der det var blefven dag / gick hand ud paa en øde sted / oc Folcket lete efter hannem / oc komme hand til hannem: oc de hulde hannem / ad hand gick icke fra dem. |
norska 1930 42 Men da det var blitt dag, gikk han ut og drog til et øde sted, og folket lette efter ham, og de kom like til ham og holdt på ham, forat han ikke skulde gå fra dem. | Bibelen Guds Ord Da det var blitt dag, drog Han ut til et øde sted. Og folkemengden lette etter Ham og kom til Ham, og de prøvde å hindre Ham i å forlate dem. | King James version And when it was day, he departed and went into a desert place: and the people sought him, and came unto him, and stayed him, that he should not depart from them. |
4 AG 164 4:42 - 44 DA 260 info |