Förra vers Nästa vers |
Andra Krönikeboken 22: 7 |
2000 Gud hade styrt det så att Achasja skulle besöka honom. När han kom dit drog han ut tillsammans med Joram mot Jehu, Nimshis son, som Herren hade smort till kung för att utrota Achavs ätt. | folkbibeln Men det var till Ahasjas fördärv som Gud hade bestämt att han skulle komma till Joram. Ty när han väl hade kommit dit, for han med Joram för att möta Jehu, Nimsis son, som HERREN hade smort till att utrota Ahabs hus. | |
1917 Men till Ahasjas fördärv var det av Gud bestämt att han skulle komma till Joram. Ty när han hade kommit dit, for han med Joram för att möta Jehu, Nimsis son, som HERREN hade smort till att utrota Ahabs hus. | 1873 Ty den ofärden var så af Gudi Ahasia tillfogad, att han skulle komma till Joram, och så med Joram utdraga emot Jehu, Nimsi son, hvilken HERREN smort hade, till att utrota Achabs hus. | 1647 Chr 4 Oc Ahasiææ foractelse var af Gud / ad hand kom til Joram : thi der hand kom / da drog hand ud med Joram / imod Jehu Nimst søn / som HErren hafde salvit ad udrydde Achabs Huus. |
norska 1930 7 Men det var Gud som vilde at Akasja skulde gå til grunne, og derfor styrte det så at han kom til Joram; for da han var kommet dit, drog han med Joram ut mot Jehu, Nimsis sønn, som Herren hadde salvet til å utrydde Akabs hus, | Bibelen Guds Ord Akasjas ødeleggelse kom fra Gud, ved at han kom til Joram. Da han kom fram, drog han ut sammen med Joram mot Jehu, Nimsjis sønn, som Herren hadde salvet til å utrydde Akabs hus. | King James version And the destruction of Ahaziah was of God by coming to Joram: for when he was come, he went out with Jehoram against Jehu the son of Nimshi, whom the LORD had anointed to cut off the house of Ahab. |