Förra vers Nästa vers |
Andra Krönikeboken 22: 10 |
2000 När Atalja, Achasjas mor, fick veta att hennes son var död föresatte hon sig att utplåna hela kungaätten i Juda. | folkbibeln När nu Atalja, Ahasjas mor, såg att hennes son var död, stod hon upp och förgjorde hela kungasläkten i Juda. | |
1917 När nu Atalja, Ahasjas moder, förnam att hennes son var död, stod hon upp och förgjorde hela konungasläkten i Juda hus. | 1873 Då nu Athalja, Ahasia moder, såg att hennes son död var, stod hon upp, och förgjorde all Konungslig säd i Juda hus. | 1647 Chr 4 Der Athalia / Ahasias Moder / saa / ad hendis Søn var død / da giorde hun sig rede / oc omkom ald Kongelig Sæd i Juda huus. |
norska 1930 10 Da Akasjas mor Atalja fikk vite at hennes sønn var død, tok hun sig for å utrydde hele kongeætten i Judas hus. | Bibelen Guds Ord Da Atalja, Akasjas mor, fikk vite at hennes sønn var død, stod hun fram og utryddet alle som var av kongelig slekt i Judas hus. | King James version But when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal of the house of Judah. |