Förra vers Nästa vers |
Andra Krönikeboken 23: 3 |
2000 slöt hela församlingen ett förbund med kungen i Guds hus, och Jojada sade: ”Här är kungens son! Han skall bli kung, så som Herren sagt om Davids ättlingar. | folkbibeln slöt hela församlingen i Guds hus ett förbund med kungen. Och Jojada sade till dem: "Kungens son skall nu vara kung, så som HERREN har bestämt om Davids söner. | |
1917 Slöt hela församlingen i Guds hus ett förbund med konungen. Och Jojada sade till dem: ”Konungens son skall nu vara konung, såsom HERREN har talat angående Davids söner. | 1873 Och hela menigheten gjorde ett förbund i Guds hus med Konungenom; och han sade till dem: Si, Konungens son skall Konung vara, såsom HERREN sagt hafver, öfver Davids barn. | 1647 Chr 4 Oc den gandske Meenighed giorde et Forbund med Kongen i Guds Huus : oc hand sagde til dem : see / Kokngens søn skal være Konge / som HErren sagde om Davids Børn. |
norska 1930 3 gjorde hele forsamlingen en pakt med kongen i Guds hus, og Jojada sa til dem: Kongens sønn skal nu være konge, således som Herren har sagt om Davids sønner. | Bibelen Guds Ord Så sluttet hele forsamlingen en pakt med kongen i Guds hus. Han sa til dem: "Se, kongens sønn skal være konge, slik Herren har sagt om Davids sønner. | King James version And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them, Behold, the king's son shall reign, as the LORD hath said of the sons of David. |