Förra vers Nästa vers |
Andra Krönikeboken 23: 7 |
2000 Leviterna skall sluta upp omkring kungen, alla med vapen i hand. Om någon försöker ta sig in i templet skall han mista livet. Följ kungen vart han än går.” | folkbibeln Leviterna skall ställa sig runt omkring kungen, var och en med sina vapen i handen. Om någon vill tränga sig in i huset skall han dödas. Ni skall följa kungen, både när han går in och går ut." | |
1917 Och leviterna skola ställa sig runt omkring konungen, var och en med sina vapen i handen; och om någon vill tränga sig in i huset, skall han dödas. Och I skolen följa konungen, vare sig han går in eller ut.” | 1873 Och Leviterna skola gifva sig omkring Konungen, hvar och en med sine värjo i handene; och hvilken som går in i huset, han dräpes; och de skola vara när Konungenom, då han går ut och in. | 1647 Chr 4 Oc Leviterne skulle give dem trint om Kongen / hver med sit Verge i sin Haand / oc hvo som kommer i Huuset / hand skal døø : Dog værer j os Kongen naar hand gaar ind / oc naar hand gaar ud. |
norska 1930 7 Levittene skal stille sig rundt omkring kongen, hver mann med våben i hånd, og den som kommer inn i huset, skal drepes; I skal være om kongen, både når han går inn, Og når han går ut. | Bibelen Guds Ord Levittene skal omringe kongen, hver mann med våpenet sitt i hånden. Hver den som kommer inn i huset, skal drepes. Både når han kommer inn og når han går ut, skal dere være hos kongen." | King James version And the Levites shall compass the king round about, every man with his weapons in his hand; and whosoever else cometh into the house, he shall be put to death: but be ye with the king when he cometh in, and when he goeth out. |