Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Krönikeboken 23: 12


2000
När Atalja hörde jublet från folket som skyndat till för att hylla kungen gick hon bort till dem som var i Herrens hus.
folkbibeln
När Atalja hörde folkets rop, då de skyndade fram och hyllade kungen, gick hon in i HERRENS hus till folket.
1917
När Atalja nu hörde folkets rop, då de skyndade fram och hyllade konungen, gick hon in i HERRENS hus till folket.
1873
Då Athalia hörde ropet af folket, som tillopp och lofvade Konungen, gick hon till folket i HERRANS hus;
1647 Chr 4
Der Athalia hørde Folckets skrjg / som tilløbe oc lofvede Kongen / da gick hun til Folcket i HErrens huus.
norska 1930
12 Da Atalja hørte ropet fra folket som sprang frem og hyldet kongen, gikk hun inn i Herrens hus til folket.
Bibelen Guds Ord
Da Atalja hørte bråket fra folket som sprang omkring og priste kongen, kom hun inn til folket i Herrens hus.
King James version
Now when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of the LORD:

danska vers