Förra vers Nästa vers |
Andra Krönikeboken 23: 13 |
2000 Där fick hon se kungen stå vid sin pelare intill ingången, med officerarna och trumpetarna närmast sig. Folket jublade och trumpeterna smattrade, och sångarna med sina instrument ledde hyllningarna. Då rev Atalja sönder sina kläder och utbrast: ”Förräderi! Förräderi!” | folkbibeln Hon såg sig omkring, och se, då stod kungen där vid sin pelare, nära ingången, och befälen och trumpetblåsarna stod bredvid kungen, och allt folket i landet jublade och stötte i trumpeterna, och sångarna med sina instrument ledde hyllningssången. Då rev Atalja sönder sina kläder och ropade: "Sammansvärjning! Sammansvärjning!” | |
1917 Där fick hon då se konungen stå vid sin pelare, nära ingången, och hövitsmännen och trumpetblåsarna bredvid konungen, och fick höra huru hela folkmängden jublade och stötte i trumpeterna, och huru sångarna med sina instrumenter ledde hyllningssången. Då rev Atalja sönder sina kläder och ropade: ”Sammansvärjning! Sammansvärjning!” | 1873 Och hon fick se, och si, Konungen stod i sitt rum i ingångenom, och öfverstarna och trummeterna omkring Konungen; och allt landsfolket var gladt, och blåste med trummeter, och sångarena med allahanda strängaspel skickade till att lofva. Då ref hon sin kläder, och sade: Uppror, uppror. | 1647 Chr 4 Oc hun saa / oc see / da stood Kongen hos hos sin Støtte i Jndgangen / oc de Øfverste / oc Basuunerne hos Kongen / oc alt Folcket i Landet vare glade /oc blæste i Basuner / oc Sangerne (vare der) med allehonde Strengeleeg / oc gafve tilkiende / ad mand skulde siunge Lof: Da sønderref Athalia sine Klæder / oc sagde : Oprør / Oprør. |
norska 1930 13 Der fikk hun se at kongen stod på sin forhøining i inngangen, og høvedsmennene og trompetblåserne stod hos ham, og hele folkemengden gledet sig og støtte i trompetene, og sangerne var der med sine instrumenter og sang Herrens lov og pris; da sønderrev Atalja sine klær og ropte: Oprør, oprør! | Bibelen Guds Ord Hun så, og se, der stod kongen ved sin søyle i inngangen. Embetsmennene og trompetblåserne var hos kongen. Alt folket i landet gledet seg og blåste i trompeter. Det samme gjorde sangerne med musikkinstrumenter og de som ledet lovprisningen. Da flerret Atalja klærne og sa: "Forræderi! Forræderi!" | King James version And she looked, and, behold, the king stood at his pillar at the entering in, and the princes and the trumpets by the king: and all the people of the land rejoiced, and sounded with trumpets, also the singers with instruments of music, and such as taught to sing praise. Then Athaliah rent her clothes, and said, Treason, Treason. |