Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Krönikeboken 23: 19


2000
Han ställde dörrvaktarna vid portarna till Herrens hus, för att ingen som på något sätt var oren skulle kunna komma in.
folkbibeln
Och han ställde dörrvaktarna vid portarna till HERRENS hus, för att ingen skulle komma in som på något sätt var oren.
1917
Och han ställde dörrvaktarna vid portarna till HERRENS hus, för att ingen skulle komma in, som på något sätt var oren.
1873
Och ställde dörravaktare vid dörrarna åt HERRANS hus, att der skulle intet orent inkomma i någon måtto.
1647 Chr 4
Hand skickede oc Portnere i HErrens Huusis Porte / ad ingen i nogen ureen Handel motte komme der ind.
norska 1930
19 Og han satte dørvoktere ved portene til Herrens hus, forat ingen som var blitt uren på nogen måte, skulde komme inn der.
Bibelen Guds Ord
Han satte portvaktene ved portene til Herrens hus, slik at ingen som på noen måte var blitt uren, kunne komme inn.
King James version
And he set the porters at the gates of the house of the LORD, that none which was unclean in any thing should enter in.

danska vers