Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 5: 1


2000
En gång när han stod vid Gennesaretsjön och folket trängde på för att höra Guds ord
reformationsbibeln
Och det hände, när han stod vid sjön Gennesaret, att folket trängde sig inpå honom för att få höra Guds ord.
folkbibeln
En gång när Jesus stod vid sjön Gennesaret och folket trängde sig inpå honom för att höra Guds ord,
1917
Då nu en gång folket, för att höra Guds ord, trängde sig inpå honom där han stod vid Gennesarets sjö,
1873
Och det begaf sig, då folket föll honom öfver, på det de skulle höra Guds ord; och han stod utmed sjön Genesaret;
1647 Chr 4
V.Capitel. MEn det begaf sig / der Folcket trængde sig paa hannem / ad høre Guds Ord / oc hand stod hoos den Søø Genezareth.
norska 1930
5 Men det skjedde da folket trengte sig inn på ham og hørte Guds ord, og han stod ved Gennesaret-sjøen,
Bibelen Guds Ord
Det følgende hendte en gang folkemengden presset seg rundt Ham for å høre Guds ord. Jesus stod ved Gennesaret-sjøen.
King James version
And it came to pass, that, as the people pressed upon him to hear the word of God, he stood by the lake of Gennesaret,

danska vers      


5:1 - 11 DA 244-51, 810   info