Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 5: 1 |
2000 En gång när han stod vid Gennesaretsjön och folket trängde på för att höra Guds ord | reformationsbibeln Och det hände, när han stod vid sjön Gennesaret, att folket trängde sig inpå honom för att få höra Guds ord. | folkbibeln En gång när Jesus stod vid sjön Gennesaret och folket trängde sig inpå honom för att höra Guds ord, |
1917 Då nu en gång folket, för att höra Guds ord, trängde sig inpå honom där han stod vid Gennesarets sjö, | 1873 Och det begaf sig, då folket föll honom öfver, på det de skulle höra Guds ord; och han stod utmed sjön Genesaret; | 1647 Chr 4 V.Capitel. MEn det begaf sig / der Folcket trængde sig paa hannem / ad høre Guds Ord / oc hand stod hoos den Søø Genezareth. |
norska 1930 5 Men det skjedde da folket trengte sig inn på ham og hørte Guds ord, og han stod ved Gennesaret-sjøen, | Bibelen Guds Ord Det følgende hendte en gang folkemengden presset seg rundt Ham for å høre Guds ord. Jesus stod ved Gennesaret-sjøen. | King James version And it came to pass, that, as the people pressed upon him to hear the word of God, he stood by the lake of Gennesaret, |
5:1 - 11 DA 244-51, 810 info |