Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 5: 2 |
2000 fick han se två båtar ligga vid stranden; fiskarna hade gått ur för att skölja näten. | reformationsbibeln Och han såg två båtar vid sjöstranden, men fiskarna hade gått i land och höll på att rengöra näten. | folkbibeln fick han se två båtar ligga vid stranden. De som fiskade hade lämnat dem och höll på att skölja näten. |
1917 fick han se två båtar ligga vid sjöstranden; men de som fiskade hade gått i land och höllo på att skölja sina nät. > Matt. | 1873 Och han såg två båtar stå i sjöstranden; men fiskarena voro utgångne af dem, till att två sin nät. | 1647 Chr 4 Oc saa to Skib staae hoos Søen / men Fiskerne vare udgangne af dennem / oc toode Garnene. |
norska 1930 2 da så han to båter ligge ved sjøen; men fiskerne var gått ut av dem og skyllet garnene. | Bibelen Guds Ord Da så Han to båter som lå ved strandkanten. Men fiskerne hadde forlatt dem og holdt på å skylle garnene sine. | King James version And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets. |
5:1 - 11 DA 244-51, 810 info |