Förra vers Nästa vers |
Andra Krönikeboken 24: 20 |
2000 Guds ande uppfyllde Sakarja, prästen Jojadas son, och han ställde sig framför folket och sade: ”Så säger Gud: Varför bryter ni mot Herrens bud så att lyckan sviker er? Ni har övergett Herren, därför har han övergett er.” | folkbibeln Men Sakarja, prästen Jojadas son, hade blivit beklädd med Guds Andes kraft. Han trädde fram inför folket och sade till dem: "Så säger Gud: Varför överträder ni HERRENS bud? Det kan inte sluta lyckligt. Eftersom ni har övergivit HERREN, har han också övergivit er.” | |
1917 Men Sakarja, prästen Jojadas son, hade blivit beklädd med Guds Andes kraft, och han trädde fram inför folket och sade till dem: ”Så säger Gud: Varför överträden I HERRENS bud, eder själva till ingen fromma? Eftersom I haven övergivit HERREN, har han ock övergivit eder.” | 1873 Och Guds Ande utiklädde Sacharia, Jojada Prestens son. Han steg fram för folket, och sade till dem: Detta säger Gud: Hvi öfverträden I HERRANS bud, det eder icke väl bekommandes varder? Efter I hafven öfvergifvit HERRAN, så varder han ock öfvergifvandes eder. | 1647 Chr 4 Dog hand sendte Propheter til dem / ad de skulde omvende dem til HErren : De vidnede for dem / Men de vilde det icke høre. |
norska 1930 20 Da kom Guds Ånd over Sakarias, presten Jojadas sønn, og han stod frem for folket og sa til dem: Så sier Gud: Hvorfor overtreder I Herrens bud? På den måte kan det ikke gå eder vel. Fordi I har forlatt Herren, forlater han eder. | Bibelen Guds Ord Da kom Guds Ånd over Sakarja, presten Jojadas sønn, som stod fram for folket. Han sa til dem: "Så sier Gud: Hvorfor bryter dere Herrens bud? Slik kan det ikke gå dere godt. Fordi dere har forlatt Herren, forlater også Han dere." | King James version And the Spirit of God came upon Zechariah the son of Jehoiada the priest, which stood above the people, and said unto them, Thus saith God, Why transgress ye the commandments of the LORD, that ye cannot prosper? because ye have forsaken the LORD, he hath also forsaken you. |