Förra vers Nästa vers |
Andra Krönikeboken 25: 12 |
2000 Ytterligare 10 000 togs till fånga av judeerna, som förde upp dem på toppen av en klippa och störtade ner dem därifrån så att alla krossades till döds. | folkbibeln Och Juda tog 10.000 till fånga levande. Dem förde de upp på toppen av en klippa och störtade ner dem från klippspetsen, så att de alla krossades. | |
1917 Och Juda barn togo andra tio tusen till fånga levande; dem förde de upp på spetsen av en klippa och störtade dem ned från klippspetsen, så att de alla krossades. | 1873 Och Juda barn fångade af dem tiotusend lefvande; dem förde de uppå en bergsklint, och störte dem utför bergsklinten, att de alle sönderkrossades. | 1647 Chr 4 Der til med fangede Juda børn tj tusinde lefvende / oc lidde dem ofverst op paa Steenklippen / oc styrte dem ned / øfvers af Klippen / ad de alle brøste sønder. |
norska 1930 12 Og ti tusen tok Judas barn levende til fange og førte dem op på toppen av en klippe og styrtet dem ned derfra, så de alle knustes. | Bibelen Guds Ord Judas barn tok også ti tusen levende til fange, de førte dem opp på toppen av klippen og kastet dem ned derfra, slik at de alle ble fullstendig knust. | King James version And other ten thousand left alive did the children of Judah carry away captive, and brought them unto the top of the rock, and cast them down from the top of the rock, that they all were broken in pieces. |