Förra vers Nästa vers |
Andra Krönikeboken 25: 18 |
2000 Israels kung Joash skickade detta svar till kung Amasja av Juda: ”Tisteln på Libanon sände bud till cedern på Libanon: Ge din dotter till hustru åt min son! Men de vilda djuren på Libanon kom förbi och trampade ner tisteln. – | folkbibeln Men Joas, Israels kung, sände då detta svar till Amasja, Juda kung: "Törnbusken på Libanon sände en gång bud till cedern på Libanon och lät säga: Ge din dotter till hustru åt min son. Men ett vilddjur på Libanon gick fram över törnbusken och trampade ner den. | |
1917 Men Joas, Israels konung, sände då till Amasja, Juda konung, och lät svara: ”Törnbusken på Libanon sände en gång bud till cedern på Libanon och lät säga: ’Giv din dotter åt min son till hustru.’ Men sedan gingo markens djur på Libanon fram över törnbusken och trampade ned den. | 1873 Men Joas, Israels Konung, sände till Amazia, Juda Konung, och lät säga honom: Törnebusken i Libanon sände till cedreträt i Libanon, och lät säga honom: Gif dina dotter minom son till hustru; men vilddjuren i Libanon lupo öfver törnebuskan, och trampade honom neder. | 1647 Chr 4 Men Joas / Jsraels konge / sendte til Amazia Juda Konge / oc lod hannem sige : Tornebusken er i Libanon / sendte til Cederen i Libanon / oc lod den sige : Gif din Datter min Søn til Hustru / Men Vildiuerne som ere i Libanon / løbe der ofver oc nedtraadde Tornebusken. |
norska 1930 18 Men Israels konge Joas sendte bud til Judas konge Amasja og svarte: Tornebusken på Libanon sendte bud til sederen på Libanon og lot si: La min sønn få din datter til hustru! Men de ville dyr på Libanon for frem og trådte tornebusken ned. | Bibelen Guds Ord Men Joasj, Israels konge, sendte bud til Amasja, kongen av Juda, og sa: "Tornebusken i Libanon sendte bud til sederen i Libanon og sa: Gi din datter som hustru til min sønn! Men et vilt dyr i Libanon kom farende og trampet tornebusken ned. | King James version And Joash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trode down the thistle. |