Förra vers Nästa vers |
Andra Krönikeboken 25: 21 |
2000 Israels kung Joash drog då ut, och vid Bet-Shemesh i Juda ställdes de öga mot öga, han och Judas kung Amasja. | folkbibeln Och Joas, Israels kung, drog upp, och de drabbade samman med varandra, han och Amasja, Juda kung, vid det Bet-Semes som hör till Juda. | |
1917 Så drog då Joas, Israels konung, upp, och de drabbade samman med varandra, han och Amasja, Juda konung, vid det Bet-Semes som hör till Juda. | 1873 Då drog Joas, Israels Konung, upp, och de besågo hvarannan, han och Amazia, Juda Konung, i BethSemes, som i Juda ligger. | 1647 Chr 4 Saa drog Joas Jsraels Konge hen op / oc de saae hver anden / hand oc Amazia Juda Konge / i BethSemes / som ligger i Juda. |
norska 1930 21 Da drog Israels konge Joas op, og han og Judas konge Amasja prøvde styrke med hverandre ved Bet-Semes, som hører til Juda. | Bibelen Guds Ord Joasj, Israels konge, drog så ut. Han og Amasja, kongen av Juda, møtte hverandre ansikt til ansikt ved Bet-Sjemesj, som tilhører Juda. | King James version So Joash the king of Israel went up; and they saw one another in the face, both he and Amaziah king of Judah, at Bethshemesh, which belongeth to Judah. |