Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Krönikeboken 26: 18


2000
De ställde sig i vägen för kung Ussia och sade: ”Ussia, det är inte din sak att tända rökelse åt Herren, det får bara prästerna göra, Arons söner, som har helgats för detta. Gå ut ur helgedomen! Du har varit trolös, detta ger dig ingen ära inför Herren Gud.”
folkbibeln
Dessa trädde fram mot kung Ussia och sade till honom: "Det är inte din sak, Ussia, att tända rökelse åt HERREN, utan det tillhör prästerna, Arons söner. De är invigda till att tända rökelse. Gå ut ur helgedomen, för du har handlat trolöst, och detta skall inte ge dig ära från HERREN Gud."
1917
Dessa trädde fram mot konung Ussia och sade till honom: ”Det hör icke dig till, Ussia, att antända rökelse åt HERREN, utan det tillhör prästerna, Arons söner, som är helgade till att antända rökelse. Gå ut ur helgedomen, ty du har begått en förbrytelse, och HERREN Gud skall icke låta detta lända dig till ära.”
1873
Och stodo emot Konung Ussia, och sade till honom: Det hörer icke dig till, Ussia, att röka för HERRANOM; utan Prestomen, Aarons barnom, som till att röka helgade äro. Gack härutu helgedomenom; ty du förtager dig, och det kommer dig till ingen äro för HERRANOM Gud.
1647 Chr 4
Oc de imodstode Kong Usia / oc sagde til hannem : Usa / det hør dig icke til / ad gifve Røgelse for HErren / men Præsterne Aarons Børn / som ere helliggiorde til ad gifve Røgelse : Gack ud af Helligdommen / thi du forgriber dig / oc (det blifver) dig icke til ære for den HErre Gud.
norska 1930
18 De trådte op mot kong Ussias og sa til ham: Det tilkommer ikke dig, Ussias, å brenne røkelse for Herren, men bare prestene, Arons sønner, de som er vidd til det. Gå ut av helligdommen! For du har vært ulydig, og det blir dig ikke til ære for Gud Herren.
Bibelen Guds Ord
De stod fram imot kong Ussia og sa til ham: "Det er ikke din oppgave, Ussia, å brenne røkelse for Herren. Det er bare for prestene, Arons sønner, de som er innviet til å brenne røkelse. Gå ut av helligdommen, for du har forbrutt deg, og det blir deg ikke til ære fra Herren Gud."
King James version
And they withstood Uzziah the king, and said unto him, It appertaineth not unto thee, Uzziah, to burn incense unto the LORD, but to the priests the sons of Aaron, that are consecrated to burn incense: go out of the sanctuary; for thou hast trespassed; neither shall it be for thine honour from the LORD God.

danska vers