Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Krönikeboken 28: 27


2000
Achas gick till vila hos sina fäder och begravdes i Jerusalem, men inne i staden; man lade honom inte i Israels kungars gravar. Hans son Hiskia blev kung efter honom.
folkbibeln
Ahas gick till vila hos sina fäder, och man begravde honom i Jerusalem, inne i staden, ty de lade honom inte i Israels kungars gravar. Hans son Hiskia blev kung efter honom.
1917
Och Ahas gick till vila hos sina fäder, och man begrov honom i Jerusalem, inne i själva staden; de lade honom nämligen icke i Israels konungars gravar. Och hans son Hiskia blev konung efter honom. Hiskia bliver konung i Juda. Gudstjänsten återställes.
1873
Och Ahas afsomnade med sina fäder, och de begrofvo honom i stadenom i Jerusalem; ty de lade honom icke ibland Israels Konungars grifter. Och hans son Jehiskia vardt Konung i hans stad.
1647 Chr 4
Oc Achas sof hen med sine Fædre / oc de begrofve hannem i Staden i Jerusalem : Men de førde hannem icke iblant Jesraels Kongers Grafver : Oc hans Søn Ezechias blef Konge i hans sted.
norska 1930
27 Og Akas la sig til hvile hos sine fedre, og de begravde ham i staden - i Jerusalem, men de vilde ikke legge ham i Israels kongers graver. Og hans sønn Esekias blev konge i hans sted.
Bibelen Guds Ord
Så la Akas seg til hvile hos sine fedre, og de begrov ham i staden, i Jerusalem. Men de førte ham ikke inn i gravene til Israels konger. Deretter ble hans sønn Hiskia konge i hans sted.
King James version
And Ahaz slept with his fathers, and they buried him in the city, even in Jerusalem: but they brought him not into the sepulchres of the kings of Israel: and Hezekiah his son reigned in his stead.

danska vers