Förra vers Nästa vers |
Andra Krönikeboken 31: 10 |
2000 och översteprästen Asarja av Sadoks ätt svarade honom: ”Alltsedan gåvorna började strömma in till Herrens hus har vi kunnat äta oss mätta, och dessutom har vi fått mycket över, för Herren har välsignat sitt folk. Allt detta är bara det som blivit över.” | folkbibeln Då svarade översteprästen Asarja, av Sadoks hus, och sade: "Sedan man började föra fram offergåvan till HERRENS hus, har vi ätit och blivit mätta och ändå fått mycket över, för HERREN har välsignat sitt folk. Det som är kvar är denna stora rikedom." | |
1917 Då svarade honom översteprästen Asarja, av Sadoks hus, och sade; ”Alltsedan man begynte föra fram offergärden till HERRENS hus, hava vi ätit och blivit mätta och dock fått mycket kvar; ty HERREN har välsignat sitt folk, och vad som är kvar är denna stora rikedom.” | 1873 Och Asaria Presten, den ypperste i Zadoks hus, sade till honom: Ifrå den tid man begynte införa häfoffret i HERRANS hus, hafve vi ätit och äre mätte vordne, och här är ännu mycket qvart; förty HERREN hafver välsignat sitt folk; derföre är denne hopen öfverblefven. | 1647 Chr 4 Oc Asaria / som var den øverste Præst for Zadoks huus / sagde til hannem / oc sagde : Siden den tjd mand begynte ad bære Løftelse til HErrens huus / da hafve vi ædet oc ere blefne mætte / oc der er endnu meget ofvreblefvet : Thi HErren ahfver velsignit sit Folck / saa ad denne hoob er ofverblefven. |
norska 1930 10 svarte ypperstepresten Asarja av Sadoks hus: Siden de begynte å komme med gaver til Herrens hus, har vi ett oss mette og fått rikelig tilovers; for Herren har velsignet sitt folk, så vi har fått all denne rikdom tilovers. | Bibelen Guds Ord Ypperstepresten Asarja, fra Sadoks hus, svarte ham og sa: "Etter at folket begynte å bære offergavene inn i Herrens hus, har vi hatt nok å ete og enda fått mye til overs, for Herren har velsignet Sitt folk. Slik er denne store mengden blitt til overs." | King James version And brought in the offerings and the tithes and the dedicated things faithfully: over which Cononiah the Levite was ruler, and Shimei his brother was the next. |