Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Krönikeboken 32: 9


2000
Efter en tid sände den assyriske kungen Sanherib, som med hela sin här låg vid Lakish, några män till Hiskia, kungen av Juda, och alla judeer som var i Jerusalem och lät hälsa:
folkbibeln
Den assyriske kungen Sanherib, som med hela sin krigshär låg framför Lakish, sände sina tjänare till Jerusalem, till Hiskia, Juda kung, och till alla dem av Juda som fanns i Jerusalem och lät säga:
1917
Därefter sände Sanherib, konungen i Assyrien — som nu med hela sin härsmakt låg framför Lakis — sina tjänare till Jerusalem, till Hiskia, Juda konung, och till alla dem av Juda, som voro i Jerusalem, och lät säga:
1873
Derefter sände Sanherib, Konungen i Assur, sina tjenare till Jerusalem, ty han låg för Lachis, och all hans magt med honom, till Jehiskia, Juda Konung, och till hela Juda, som i Jerusalem var, och lät säga honom:
1647 Chr 4
Der efter sendte Senacherib / Kongen af Assyrien / sine Tienere til Jerusalem / (Thi hand (laa) for Lachis / oc ald hans Strjdshær med hannem) til Ezechiam Juda Konge / oc til ald Juda / som vare i Jerusalem / oc lod dem sige :
norska 1930
9 Derefter sendte kongen i Assyria Sankerib, som selv lå for Lakis med hele sin krigsmakt, sine tjenere til Jerusalem, til Judas konge Esekias og til alle dem av Juda som var i Jerusalem, og lot si:
Bibelen Guds Ord
Etter dette, mens Sankerib, Assyrias konge, og alle styrkene han hadde med seg, lå foran Lakisj, sendte Sankerib tjenerne sine til Jerusalem, til Hiskia, kongen av Juda, og til hele den delen av Juda som var i Jerusalem, og sa:
King James version
Doth not Hezekiah persuade you to give over yourselves to die by famine and by thirst, saying, The LORD our God shall deliver us out of the hand of the king of Assyria?

danska vers