Förra vers Nästa vers |
Andra Krönikeboken 32: 10 |
2000 ”Så säger Sanherib, Assyriens konung: Vad är det ni hoppas på när ni håller er kvar i det belägrade Jerusalem? | folkbibeln "Så säger Sanherib, kungen i Assyrien: Vad är det ni förtröstar på, eftersom ni stannar kvar i det belägrade Jerusalem? | |
1917 ”Så säger Sanherib, konungen i Assyrien: Varpå förtrösten I, eftersom I stannen kvar i det belägrade Jerusalem? | 1873 Detta säger Sanherib, Konungen i Assur: Hvar förtrösten I eder uppå, I som bon uti det belagda Jerusalem? | 1647 Chr 4 Saa sagde Senacherib / Kongen af Assyrien : Hvor på fortrøste j eder / ad j blifve i Fæstningen i Jerusalem? |
norska 1930 10 Så sier Sankerib, kongen i Assyria: Hvad er det I setter eders lit til, siden I blir sittende innestengt i Jerusalem! | Bibelen Guds Ord Så sier Sankerib, Assyrias konge: Hva er det dere stoler på, siden dere forblir under beleiring i Jerusalem? | King James version Hath not the same Hezekiah taken away his high places and his altars, and commanded Judah and Jerusalem, saying, Ye shall worship before one altar, and burn incense upon it? |