Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 5: 23


2000
Vilket är lättast, att säga: Du har fått förlåtelse för dina synder, eller att säga: Stig upp och gå?
reformationsbibeln
Vilket är lättare att säga: Dina synder är dig förlåtna, eller att säga: Stå upp och gå?
folkbibeln
Vilket är lättast att säga: Du har fått förlåtelse för dina synder eller att säga: Stig upp och gå!
1917
Vilket är lättare att säga: ’Dina synder äro dig förlåtna’ eller att säga: ’Stå upp och gå’?
1873
Hvilket är lättare säga: Dina synder varda dig förlåtna; eller säga: Statt upp, och gack?
1647 Chr 4
Hvilcket er lettere ad sige / Dig er dine Synder forladne: Eller sige / Stat op oc / oc vander omkring?
norska 1930
23 Hvad er lettest, enten å si: Dine synder er dig forlatt, eller å si: Stå op og gå?
Bibelen Guds Ord
Hva er lettest å si: Dine synder er deg tilgitt? eller å si: Stå opp og gå?
King James version
Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk?

danska vers      


5:17 - 26 DA 267-71; FW 67, 68; MH 73-80
5:18 - 24 SW 31.1
5:23 TDG 63.3   info