Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 5: 24


2000
Men för att ni skall veta att Människosonen har makt här på jorden att förlåta synder, säger jag dig” – och nu talade han till den lame – ”stig upp, ta din bår och gå hem.”
reformationsbibeln
Men för att ni ska veta, att Människosonen har makt på jorden att förlåta synder, sa han till den lame: Jag säger dig: Stå upp, ta din bädd och gå hem.
folkbibeln
Men ni skall veta att Människosonen har makt här på jorden att förlåta synder." Sedan sade han till den lame: "Till dig säger jag: Stig upp, ta din bår och gå hem!”
1917
Men för att I skolen veta, att Människosonen har makt här på jorden att förlåta synder, så säger jag dig” (och härmed vände han sig till den lame): ”Stå upp, tag din säng och gå hem.”
1873
Men på det I skolen veta, att Menniskones Son hafver magt på jordene förlåta synder, sade han till den borttagna: Dig säger jag, statt upp, tag dina säng, och gack i ditt hus.
1647 Chr 4
Men ad I skulle vide / ad Menniskenes Søn hafver mact paa Jorden / ad forlade Synder / sagde hand til den Verckbrødne / Jeg siger dig / stat op / oc tag din Seng op / oc gack til dit Huus.
norska 1930
24 Men forat I skal vite at Menneskesønnen har makt på jorden til å forlate synder - så sa han til den verkbrudne: Jeg sier dig: Stå op og ta din seng og gå hjem til ditt hus!
Bibelen Guds Ord
Men for at dere skal vite at Menneskesønnen har makt på jorden til å tilgi synder" - så sa Han til den lamme: "Jeg sier deg, stå opp, ta båren din og gå hjem til ditt hus!"
King James version
But that ye may know that the Son of man hath power upon earth to forgive sins, (he said unto the sick of the palsy,) I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house.

danska vers      


5:17 - 26 DA 267-71; FW 67, 68; MH 73-80
5:18 - 24 SW 31.1
5:24 FW 67.6   info