Förra vers Nästa vers |
Andra Krönikeboken 33: 22 |
2000 Han gjorde det som var ont i Herrens ögon, liksom hans far Manasse hade gjort. Alla gudabilder som hans far Manasse hade tillverkat offrade Amon åt, och han dyrkade dem. | folkbibeln Han gjorde det som var ont i HERRENS ögon, så som hans fader Manasse hade gjort. Han offrade åt alla de avgudabilder som han fader Manasse hade tillverkat, och han dyrkade dem. | |
1917 Han gjorde vad ont var i HERRENS ögon, såsom hans fader Manasse hade gjort; åt alla de beläten som hans fader Manasse hade låtit göra offrade Amon, och han tjänade dem. | 1873 Och gjorde det ondt var för HERRANOM, såsom hans fader Manasse gjort hade; och Amon offrade allom afgudom, som hans fader Manasse gjort hade, och tjente dem. | 1647 Chr 4 Oc giorde ont for HErrens Øyne / ligesomManasses hans Fader hafde giort / oc til alle de Billeder / som Manasses hans Fader hafdde giort / offrede Amon / oc tiente dem. |
norska 1930 22 Han gjorde hvad ondt var i Herrens øine, likesom hans far Manasse hadde gjort; alle de utskårne billeder som hans far Manasse hadde gjort, dem ofret Amon til og dyrket dem. | Bibelen Guds Ord Han gjorde det som var ondt i Herrens øyne, slik hans far Manasse hadde gjort. For Amon ofret til alle de utskårne bildene som hans far Manasse hadde laget, og dyrket dem. | King James version But he did that which was evil in the sight of the LORD, as did Manasseh his father: for Amon sacrificed unto all the carved images which Manasseh his father had made, and served them; |