Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 5: 26 |
2000 Alla slogs av häpnad och prisade Gud, och de fylldes av fruktan och sade: ”Det är otroligt, det vi har sett i dag.” | reformationsbibeln Alla greps av häpnad och de prisade Gud, och de uppfylldes av fruktan och sa: Det är otroligt, det vi har sett i dag. | folkbibeln Alla blev utom sig av häpnad och prisade Gud, och de uppfylldes av fruktan och sade: "Det vi har sett i dag är ofattbart." |
1917 Och de grepos alla av bestörtning och prisade Gud; och de sade, fulla av häpnad: ”Vi hava i dag sett förunderliga ting.” | 1873 Och de förskräcktes alle, och lofvade Gud, och vordo fulle med fruktan, sägande: Vi hafve sett i dag sällsynt ting. | 1647 Chr 4 Oc en stoor Forfærdelse betog dem alle / oc de prjsede Gud: Oc blefve fulde af Fryct / oc sagde / Vi hafver i Dag seet utrolige Ting. |
norska 1930 26 Da kom det forferdelse over dem alle, og de priste Gud, og de blev fulle av frykt og sa: Idag har vi sett utrolige ting! | Bibelen Guds Ord Og de var alle forundret, og de priste Gud og ble fylt av frykt og sa: "Vi har sett underlige ting i dag!" | King James version And they were all amazed, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to day. |
5:17 - 26 DA 267-71; FW 67, 68; MH 73-80 info |