Förra vers Nästa vers |
Esra 2: 69 |
2000 Var och en gav efter förmåga till tempelfonden, gulddareiker, silverminor och prästdräkter. | folkbibeln De gav efter vad var och en förmådde: till arbetskassan 61.000 dariker i guld och 5.000 minor i silver och dessutom 100 prästskrudar. | |
1917 De gåvo, efter som var och en förmådde, till arbetskassan i guld sextioett tusen dariker och i silver fem tusen minor, så ock ett hundra prästerliga livklädnader. | 1873 Och gåfvo, efter sina förmågo, till drätselen åt verket, ett och sextio tusend gylden, och fem tusend pund silfver, och hundrade Prestakjortlar. | 1647 Chr 4 De gafve / efter deres Formue / til Gierningens Liggendefæ / en oc tresindstive tusinde Gyldne / oc fem tusinde pund sølf / oc hundrede Præstekiortler. |
norska 1930 69 efter sin evne gav de til arbeidskassen: en og seksti tusen dariker i gull og fem tusen miner i sølv; dessuten hundre prestekjortler. | Bibelen Guds Ord Etter evne gav de sekstien tusen gull-drakmer, fem tusen sølvminer og hundre prestedrakter til forrådet for arbeidet. | King James version They gave after their ability unto the treasure of the work threescore and one thousand drams of gold, and five thousand pound of silver, and one hundred priests' garments. |