Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 6: 8


2000
Men han visste vad de hade för tankar och sade till mannen med den förtvinade handen: ”Stig upp och kom hit.” Då reste han sig och gick fram,
reformationsbibeln
Men han visste deras tankar och sa till mannen som hade den förtvinade handen: Stå upp och ställ dig här i mitten. Då reste han sig och steg fram.
folkbibeln
Men han visste vad de tänkte och sade till mannen med den förtvinade handen: "Stig upp och kom hit." Då reste han sig och gick fram.
1917
Men han förstod deras tankar och sade till mannen som hade den förvissnade handen: ”Stå upp, och träd fram.” Då stod han upp och trädde fram.
1873
Men han förstod deras tankar, och sade till menniskona, som den tvinada handen hade: Statt upp, och gack fram. Han stod upp, och gick fram.
1647 Chr 4
Da merckie hand deres Tancker / oc hand sagde til det Menniske med den visne Haand / Reis dig / oc stat her midt iblant (os.) Men hand stod op / oc stood (der.)
norska 1930
8 Men han visste deres tanker, og han sa til mannen som hadde den visne hånd: Stå op og kom frem! Og han stod op og trådte frem.
Bibelen Guds Ord
Men Han kjente tankene deres og sa til mennesket som hadde den visne hånden: "Reis deg og still deg her i midten!" Og han reiste seg og stod.
King James version
But he knew their thoughts, and said to the man which had the withered hand, Rise up, and stand forth in the midst. And he arose and stood forth.

danska vers      


6:1 - 11 3SM 106.4
6:6 - 10 3SM 259.2
6:6 - 11 DA 286-9, 395; PK 183; 1SM 314   info