Förra vers Nästa vers |
Esra 5: 7 |
2000 I skrivelsen de sände honom stod: ”Var hälsad, konung Dareios! | folkbibeln De sände nämligen en redogörelse till honom, och i den stod det: "Må frid i allt vara med konung Darejaves. | |
1917 de sände nämligen till honom en berättelse, och däri var så skrivet: ”Frid vare i allo med konung Darejaves. | 1873 Och de ord, som de till honom sände, lydde alltså: Konungenom Darios allan frid. | 1647 Chr 4 De sendte Bud til hannem / oc saaledis var der skrefvet udi: Kong Dario / ald Fred. |
norska 1930 7 for de sendte en melding til ham, og i den stod det skrevet: Kong Darius ønsker vi alt godt. | Bibelen Guds Ord De sendte et brev til ham, hvor det var skrevet slik: Til Dareios, kongen: All fred! | King James version They sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace. |