Förra vers Nästa vers |
Esra 5: 13 |
2000 Men under sitt första regeringsår gav konung Kyros av Babylonien befallning att detta tempel skulle återuppbyggas. | folkbibeln Men i sitt första regeringsår gav den babyloniske kungen Koresh befallning om att man skulle bygga upp detta Guds hus. | |
1917 Men i den babyloniske konungen Kores’ första regeringsår gav konung Kores befallning att man åter skulle bygga upp detta Guds hus. | 1873 Men i första årena Cores, Konungens i Babel, befallde samme Konung Cores att bygga detta Guds hus. | 1647 Chr 4 Men i det første Cyri Aar / Kongens af Babylon / da befgool (samme) Kong Cyrus / ad mand skulde bygge dette Guds Huus. |
norska 1930 13 Men i Kyros', kongen i Babels første år gav kong Kyros befaling til å bygge op igjen dette Guds hus. | Bibelen Guds Ord Men i det første regjeringsåret til Kyros, Babylons konge, utstedte kong Kyros en forordning om å bygge opp igjen dette Guds hus. | King James version But in the first year of Cyrus the king of Babylon the same king Cyrus made a decree to build this house of God. |