Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 6: 9 |
2000 och Jesus sade till dem: ”Säg mig, vad är tillåtet på sabbaten, att göra gott eller att göra ont, att rädda liv eller att utsläcka liv?” | reformationsbibeln Då sa Jesus till dem: Jag vill fråga er en sak: Är det tillåtet på sabbatsdagarna att göra gott eller att göra ont, att rädda liv eller att förgöra det? | folkbibeln Jesus sade till dem: "Jag frågar er: Är det på sabbaten mera tillåtet att göra gott än att göra ont, att rädda liv än att döda?” |
1917 Sedan sade Jesus till dem: ”Jag vill göra eder en fråga. Vilketdera är lovligt på sabbaten: att göra vad gott är, eller att göra vad ont är, att rädda någons liv, eller att förgöra det?” | 1873 Då sade Jesus till dem: Jag skall spörja eder: Må man göra väl om Sabbatherna, eller göra illa; hjelpa lifvet, eller förspillat? | 1647 Chr 4 Hvorfor JEsus sagde til dem, Jeg vil spøre eder ad / Hvad maa mand om Sabbatherne / giøre got eller giøre ont? frelse Ljf / eller fordærfve? |
norska 1930 9 Da sa Jesus til dem: Jeg spør eder om det er tillatt på sabbaten å gjøre godt eller å gjøre ondt, å berge liv eller å spille det? | Bibelen Guds Ord Da sa Jesus til dem: "Jeg vil spørre dere om noe: Er det tillatt å gjøre godt eller å gjøre ondt på sabbaten, å frelse et liv eller å ødelegge?" | King James version Then said Jesus unto them, I will ask you one thing; Is it lawful on the sabbath days to do good, or to do evil? to save life, or to destroy it? |
6:1 - 11 3SM 106.4 6:6 - 10 3SM 259.2 6:6 - 11 DA 286-9, 395; PK 183; 1SM 314 6:9 3SM 258.3 info |