Förra vers Nästa vers |
Esra 6: 12 |
2000 Må den Gud som har låtit sitt namn bo i detta tempel i Jerusalem slå ner varje konung eller folk som vågar överträda förordningen och förstör templet! Jag, Dareios, har själv givit befallningen, må den utföras med största sorgfällighet!” | folkbibeln Må den Gud som har låtit sitt namn bo där, slå ner alla kungar och folk som räcker ut sin hand för att överträda denna förordning och för att förstöra detta Guds hus i Jerusalem. Jag, Darejaves, ger denna befallning. Se till att den blir noggrant utförd!" | |
1917 Och må den Gud som har låtit sitt namn bo där slå ned alla konungar och folk som uträcka sin hand till att överträda denna förordning, och till att förstöra detta Guds hus i Jerusalem. Jag, Darejaves, giver denna befallning. Blive den redligt fullgjord!” | 1873 Och Gud, som hafver låtit sitt namn bo der, förstöre alla Konungar, och folk, som sina hand uträcka, till att förstöra och nederslå Guds hus i Jerusalem; jag Darios hafver detta befallt, att detta skall ock så alldeles fullföljdt varda. | 1647 Chr 4 Oc Gud / som hafver ladit sit Nafn boo der / hand adsprede hver Konge oc Folck / som udræcker sin Haand / ad forvende det / ad fordærfve dette Guds Huus som er i Jerusalem : Jeg Darius hafver dette befalit / ad det skal skee med hast. |
norska 1930 12 Måtte så den Gud som har latt sitt navn bo der, slå ned alle konger og folk som strekker ut sin hånd for å gjøre mot dette påbud og for å ødelegge dette Guds hus i Jerusalem! Jeg, Darius, har gitt denne befaling, den skal utføres nøiaktig. | Bibelen Guds Ord Må den Gud som lar Sitt navn bo der, utrydde hver konge og hvert folk som løfter sin hånd for å forandre på dette, eller for å ødelegge dette Guds hus som er i Jerusalem. Jeg, Dareios, utsteder denne forordningen. Dette må gjøres helt nøyaktig. | King James version And the God that hath caused his name to dwell there destroy all kings and people, that shall put to their hand to alter and to destroy this house of God which is at Jerusalem. I Darius have made a decree; let it be done with speed. |