Förra vers Nästa vers |
Esra 6: 16 |
2000 Israeliterna – prästerna och leviterna och de övriga som hade återvänt från fångenskapen – invigde Guds hus med en glädjefest. | folkbibeln Israels barn, prästerna och leviterna och de övriga som hade kommit tillbaka från fångenskapen, firade med glädje invigningen av detta hus. | |
1917 Och Israels barn, prästerna och leviterna och de övriga som hade återkommit ifrån fångenskapen, firade invigningen av detta Guds hus med glädje. | 1873 Och Israels barn, Presterna, Leviterna, och de andre fängelsens barnen, höllo Guds hus vigning med glädje; | 1647 Chr 4 Oc Jsraels Børn / Præsterne oc Levitterne / oc de andre Fængsels Børn / hulde dette Guds Huusis Jndvielse med Glæde. |
norska 1930 16 Og Israels barn, prestene og levittene og de andre som var kommet hjem fra fangenskapet, holdt høitid og innvidde dette Guds hus med glede. | Bibelen Guds Ord Israels barn, prestene, levittene og de andre etterkommere av dem som ble bortført, feiret så innvielsen av dette Guds hus med glede. | King James version And the children of Israel, the priests, and the Levites, and the rest of the children of the captivity, kept the dedication of this house of God with joy, |