Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Esra 8: 1


2000
Detta är släktregistret för de familjeöverhuvuden som under kung Artaxerxes regering bröt upp med mig från Babylonien:
folkbibeln
Dessa var de huvudmän för familjerna som under kung Artasastas regering lämnade Babel tillsammans med mig och som här nämns efter sina släkter:
1917
Och dessa voro de huvudmän för familjerna, som under konung Artasastas regering med mig drogo upp från Babel, och så förhöll det sig med deras släkter:
1873
Desse äro hufvuden för deras fäder, som räknade vordo, och med mig uppdrogo ifrå Babel, i den tiden, då Konung Arthahsasta regerade.
1647 Chr 4
VIII. Capitel. DJsse ere nu deres Fædres Øfverste / oc deres Slects Register / som droge op med mig / i Kong Artarxerxes Kongelige regæring / af Babylon.
norska 1930
8 Dette er de familiehoder som under kong Artaxerxes' regjering drog op med mig fra Babel, og som her skal opregnes efter sine ætter:
Bibelen Guds Ord
Dette er overhodene for deres fedre og ættetavlen til dem som drog opp med meg fra Babylon, i kong Artaxerxes' regjeringstid:
King James version
These are now the chief of their fathers, and this is the genealogy of them that went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king.

danska vers