Förra vers Nästa vers |
Esra 8: 15 |
2000 Jag samlade dessa vid floden som flyter mot Ahava, och där hade vi vårt läger i tre dagar. Där lade jag märke till att det fanns både lekmän och präster men ingen levit. | folkbibeln Jag samlade dessa vid den flod som flyter till Ahava, och vi slog läger där i tre dagar. Men när jag närmare gav akt på folket och prästerna, fann jag inga leviter där. | |
1917 Och jag församlade dessa till den ström som flyter till Ahava, och vi voro lägrade där i tre dagar. Men när jag närmare gav akt på folket och prästerna, fann jag där ingen av Levi barn. | 1873 Och jag församlade dem till älfvena, som kommer till Ahava; och blefvom der i tre dagar. Och då jag gaf akt uppå folket och Presterna, fann jag der inga Leviter. | 1647 Chr 4 Oc jeg samlede dem til Floden / som kommer tiol Aava / oc der blefve vi tre Dage / Oc der jeg gaf act paa Folcket oc paa Præsterne / da fant jeg ingen af Levi Børn der. |
norska 1930 15 Jeg samlet dem ved den elv som løper ut i Ahava; der lå vi i leir tre dager. Men da jeg gav nøiere akt på folket og på prestene, fant jeg ingen av Levis barn der. | Bibelen Guds Ord Jeg samlet dem ved elven som renner ut til Ahava, og vi slo leir der i tre dager. Jeg så etter blant folket og prestene, men fant ingen av Levis sønner der. | King James version And I gathered them together to the river that runneth to Ahava; and there abode we in tents three days: and I viewed the people, and the priests, and found there none of the sons of Levi. |