Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 6: 21


2000
Saliga ni som hungrar nu, ni skall få äta er mätta. Saliga ni som gråter nu, ni skall få skratta.
reformationsbibeln
Saliga är ni som nu hungrar, för ni ska bli mättade. Saliga är ni som nu gråter, för ni ska skratta.
folkbibeln
Saliga är ni som nu hungrar, ni skall bli mättade. Saliga är ni som nu gråter, ni skall skratta.
1917
Saliga ären I, som nu hungren, ty I skolen bliva mättade. Saliga ären I, som nu gråten, ty I skolen le.
1873
Salige ären I, som nu hungren; ty I skolen blifva mättade. Salige ären I, som nu gråten; ty I skolen le.
1647 Chr 4
Salige (ere I) som nu hungre / thi I skulle mættis. Salige (ere I) som nu græde / thi I skulle lee.
norska 1930
21 Salige er I som nu hungrer; for I skal mettes. Salige er I som nu gråter; for I skal le.
Bibelen Guds Ord
Salige er dere som nå sulter, for dere skal mettes. Salige er dere som nå gråter, for dere skal le.
King James version
Blessed are ye that hunger now: for ye shall be filled. Blessed are ye that weep now: for ye shall laugh.

danska vers      


6:21 MB 18-21   info