Förra vers Nästa vers |
Nehemja 1: 8 |
2000 Prästerna och leviterna tog hand om det uppvägda, silvret och guldet och kärlen, för att föra det till Jerusalem, till vår Guds hus. | folkbibeln Men tänk på det ord som du gav din tjänare Mose när du sade: Om ni är trolösa skall jag skingra er bland folken. | |
1917 Men tänk på det ord som du gav din tjänare Mose, när du sade: ’Om I ären otrogna, så skall jag förströ eder bland folken; | 1873 Men tänk dock uppå det ord, som du dinom tjenare Mose böd, och sade: Om I förtagen eder, så vill jag förströ eder ibland folk; | 1647 Chr 4 Kom dog det Ord i hu / som du bødst Mose din Tienere / oc sagde : J skulle foregribe eder / Jeg skal adsprede eder iblant Folckene . |
norska 1930 8 Kom i hu det ord som du talte til din tjener Moses da du sa: Bærer I eder troløst at, så vil jeg sprede eder blandt folkene; | Bibelen Guds Ord Jeg ber Deg: Husk det ordet Du bød Din tjener Moses da Du sa: "Hvis dere er troløse, skal Jeg spre dere blant folkene. | King James version Remember, I beseech thee, the word that thou commandedst thy servant Moses, saying, If ye transgress, I will scatter you abroad among the nations: |