Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Nehemja 1: 8


2000
Prästerna och leviterna tog hand om det uppvägda, silvret och guldet och kärlen, för att föra det till Jerusalem, till vår Guds hus.
folkbibeln
Men tänk på det ord som du gav din tjänare Mose när du sade: Om ni är trolösa skall jag skingra er bland folken.
1917
Men tänk på det ord som du gav din tjänare Mose, när du sade: ’Om I ären otrogna, så skall jag förströ eder bland folken;
1873
Men tänk dock uppå det ord, som du dinom tjenare Mose böd, och sade: Om I förtagen eder, så vill jag förströ eder ibland folk;
1647 Chr 4
Kom dog det Ord i hu / som du bødst Mose din Tienere / oc sagde : J skulle foregribe eder / Jeg skal adsprede eder iblant Folckene .
norska 1930
8 Kom i hu det ord som du talte til din tjener Moses da du sa: Bærer I eder troløst at, så vil jeg sprede eder blandt folkene;
Bibelen Guds Ord
Jeg ber Deg: Husk det ordet Du bød Din tjener Moses da Du sa: "Hvis dere er troløse, skal Jeg spre dere blant folkene.
King James version
Remember, I beseech thee, the word that thou commandedst thy servant Moses, saying, If ye transgress, I will scatter you abroad among the nations:

danska vers