Förra vers Nästa vers |
Nehemja 4: 18 |
2000 Och alla som byggde hade svärdet hängande vid höften under arbetet. Hornblåsaren gick bredvid mig, | folkbibeln De som byggde hade var och en svärdet bundet vid höften medan de arbetade. Och bredvid mig stod en basunblåsare. | |
1917 Och de som byggde hade var och en sitt svärd bundet vid sin länd, under det att de byggde; och bredvid mig stod en basunblåsare. | 1873 Och hvar och en af dem, som byggde, hade sitt svärd bundet vid sidona, och byggde så; och den som blåste med basunen, var när mig. | 1647 Chr 4 Oc hver som der bygde / hafde sit Sverd bundet ved sine Lender / oc bygde saa / Oc den som blæste i Basunen / var hos mig. |
norska 1930 18 hver av bygningsmennene hadde sitt sverd spent om sine lender mens de bygget; og basunblåseren stod ved siden av mig. | Bibelen Guds Ord Hver og en av bygningsmennene hadde sverdet spent om seg mens han bygde. Den som blåste i basunen, stod ved siden av meg. | King James version For the builders, every one had his sword girded by his side, and so builded. And he that sounded the trumpet was by me. |