Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Nehemja 4: 21


2000
Så fortsatte vi arbetet, medan hälften stod med sina spjut, från gryningen till dess att stjärnorna började synas.
folkbibeln
Så utförde vi vårt arbete, med hälften av folket beväpnade med spjut, från morgonrodnadens uppgång till dess att stjärnorna kom fram.
1917
Så gjorde ock vi vårt arbete, under det att hälften av folket stod väpnad med sina spjut från morgonrodnadens uppgång, till dess att stjärnorna kommo fram.
1873
Och vi vilje arbeta på verket; och hälften af dem höll spetsar, allt ifrå morgonrodnan intill stjernorna uppgingo.
1647 Chr 4
Saa ville vi arbeyde paa Gierningen. Oc halfdeelen af den holde Spiudene / fra det dagedis / indtil Stierninerne komme fræm.
norska 1930
21 Så arbeidet vi da på verket mens halvdelen stod der med sine spyd, fra morgenrøden rant op til stjernene kom frem.
Bibelen Guds Ord
Så arbeidet vi på verket, og halvparten av dem stod der med spydene fra daggry til stjernene viste seg.
King James version
So we laboured in the work: and half of them held the spears from the rising of the morning till the stars appeared.

danska vers