Förra vers Nästa vers |
Nehemja 4: 21 |
2000 Så fortsatte vi arbetet, medan hälften stod med sina spjut, från gryningen till dess att stjärnorna började synas. | folkbibeln Så utförde vi vårt arbete, med hälften av folket beväpnade med spjut, från morgonrodnadens uppgång till dess att stjärnorna kom fram. | |
1917 Så gjorde ock vi vårt arbete, under det att hälften av folket stod väpnad med sina spjut från morgonrodnadens uppgång, till dess att stjärnorna kommo fram. | 1873 Och vi vilje arbeta på verket; och hälften af dem höll spetsar, allt ifrå morgonrodnan intill stjernorna uppgingo. | 1647 Chr 4 Saa ville vi arbeyde paa Gierningen. Oc halfdeelen af den holde Spiudene / fra det dagedis / indtil Stierninerne komme fræm. |
norska 1930 21 Så arbeidet vi da på verket mens halvdelen stod der med sine spyd, fra morgenrøden rant op til stjernene kom frem. | Bibelen Guds Ord Så arbeidet vi på verket, og halvparten av dem stod der med spydene fra daggry til stjernene viste seg. | King James version So we laboured in the work: and half of them held the spears from the rising of the morning till the stars appeared. |