Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Nehemja 6: 3


2000
Jag skickade budbärare till dem med svaret: ”Jag står mitt uppe i ett viktigt arbete och kan inte komma. Arbetet avstannar om jag lämnar det för att träffa er.”
folkbibeln
Men jag skickade bud till dem och lät säga: "Jag håller på med ett stort arbete och kan inte komma. Varför skulle arbetet få stanna av? Det blir ju fallet om jag lämnar det och kommer ner till er.”
1917
Men jag skickade bud till dem och lät säga: ”Jag har ett stort arbete för händer och kan icke komma ned. Arbetet kan ju icke vila, såsom dock måste ske, om jag lämnade det och komme ned till eder.”
1873
Men jag sände båd till dem, och lät säga dem; Jag hafver ett stort verk till att uträtta, jag kan icke komma neder; det måtte försummadt blifva, om jag tager handena af, och far neder till eder.
1647 Chr 4
Oc jeg sendte Bud til dem / ad lade sige: Jeg hafver en stoor Gierning ad udrette / jeg kand icke komme ned: Hvi skulde Gierningen blifve tilbage / naar jeg forlod den / oc foor ned til eder?
norska 1930
3 Jeg sendte bud tilbake til dem og svarte: Jeg holder på med et stort arbeid og kan ikke komme ned; skulde kanskje arbeidet hvile fordi jeg lot det ligge og drog ned til eder?
Bibelen Guds Ord
Så sendte jeg budbærere tilbake til dem og svarte: "Jeg holder på med et stort arbeid, så jeg kan ikke komme ned. Arbeidet kan vel ikke stanse opp mens jeg forlater det og drar ned til dere?"
King James version
And I sent messengers unto them, saying, I am doing a great work, so that I cannot come down: why should the work cease, whilst I leave it, and come down to you?

danska vers