Förra vers Nästa vers |
Nehemja 6: 19 |
2000 De talade väl om honom inför mig och underrättade honom om mina göranden och låtanden. Tobia skickade också brev i syfte att skrämma mig. | folkbibeln De brukade också inför mig tala gott om honom, och det jag sade förde de vidare till honom. Och Tobia sände brev för att skrämma mig. | |
1917 Dessa plägade också inför mig tala gott om honom, och vad jag sade buro de fram till honom. Tobia sände ock brev för att skrämma mig. | 1873 Och de talade godt om honom för mig, och förde mitt tal ut för honom. Så sände nu Tobia bref till att afskräcka mig. | 1647 Chr 4 Oc de talede om hans Fromhed for mig / oc førde mine Ord ud til hannem : (Saa) sendte Tobia Brefve ad forfærde mig. |
norska 1930 19 De pleide også å tale til mig om hans gode egenskaper og å bære mine ord frem til ham. Tobias sendte også brev for å skremme mig. | Bibelen Guds Ord De talte også om de gode gjerningene han hadde gjort hos meg, og det jeg sa til ham, ble fortalt videre. Tobia sendte brev for å skremme meg. | King James version Also they reported his good deeds before me, and uttered my words to him. And Tobiah sent letters to put me in fear. |