Förra vers Nästa vers |
Nehemja 8: 8 |
2000 De läste ur Guds lagbok, tolkade den och utlade den, så att folket förstod vad som lästes. | folkbibeln De läste ur boken, ur Guds lag, och utlade texten tydligt så att man förstod det som lästes. | |
1917 Och de föreläste tydligt ur boken, ur Guds lag; och de utlade meningen, så att man förstod det som lästes. | 1873 Och de läste uti Guds lagbok klarliga och förståndeliga, så att man förstod, då läset vardt. | 1647 Chr 4 Oc de læste i Bogen / i Guds Lov / klarligen oc forstandeligen / oc (de andre) forstoode dem paa Læsningen. |
norska 1930 8 De leste op av boken - av Guds lov - de tolket og utla den for folket, så de skjønte det som blev lest. | Bibelen Guds Ord Så leste de klart og tydelig i boken, i Guds Lov. De forklarte og veiledet dem til å forstå det de leste. | King James version So they read in the book in the law of God distinctly, and gave the sense, and caused them to understand the reading. |