Förra vers Nästa vers |
Nehemja 13: 27 |
2000 Och nu får man höra om er att ni gör er skyldiga till detta stora onda och är otrogna mot vår Gud genom att gifta er med utländska kvinnor!” | folkbibeln Och nu hör vi om er att ni har gjort så mycket ont och varit otrogna mot vår Gud, genom att ni gift er med främmande kvinnor!" | |
1917 Och nu skulle vi om eder få höra att I haven gjort allt detta stora onda och varit otrogna mot vår Gud, i det att I haven tagit till eder främmande kvinnor!” | 1873 Hafven I det icke hört, medan I sådant stort ondt gören, och förtagen eder emot vår Gud med främmande qvinnors giftermål? | 1647 Chr 4 Hafve j icke det hørt / ad j giøre alt dette stoore Onde / ad forgribe ader paa vor Gud / i det j tage udlændiske Qvinder? |
norska 1930 27 Og eder skulde det være tillatt å gjøre denne store ondskap og vise troløshet mot vår Gud ved å ta fremmede kvinner til hustruer! | Bibelen Guds Ord Skal vi da bare rolig høre på at dere holder fram med all denne store ondskapen, og er troløse mot Gud ved å gifte dere med hedenske kvinner?" | King James version Shall we then hearken unto you to do all this great evil, to transgress against our God in marrying strange wives? |