Förra vers Nästa vers |
Ester 1: 7 |
2000 Dryckerna serverades i gyllene bägare, alla olika, och kungens vin flödade med kunglig frikostighet. | folkbibeln Dryckerna sattes fram i guldkärl, inget var det andra likt, och kungligt vin fanns i mängd så som det anstår en kung. | |
1917 Och dryckerna sattes fram i gyllene kärl, det ena icke likt det andra, och konungsligt vin fanns i myckenhet, såsom det hövdes hos en konung. | 1873 Och dryckerna bar man in uti gyldene kar, och ju annor och annor kar, och Konungsligit vin tillfyllest, såsom Konungen det väl förmådde. | 1647 Chr 4 Oc mand gaf dem ad dricke i Guldkar / oc altjd i andre oc andre Kar / oc Kongelig Vjn ofverflødig nock / som Kongen formotte. |
norska 1930 7 Drikkene blev skjenket i skåler av gull, og skålene var alle ulik hverandre, og kongelig vin var det i mengde, som det høvde hos en konge. | Bibelen Guds Ord De serverte drikke i gullbegre. Hvert beger var forskjellig fra de andre, og det var kongelig vin i overflod til bruk for kongen. | King James version And they gave them drink in vessels of gold, (the vessels being diverse one from another,) and royal wine in abundance, according to the state of the king. |