Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Ester 3: 14


2000
Skrivelsen skulle gälla som lag i varje provins och genom avskrifter göras bekant för alla folk så att alla skulle vara beredda när dagen kom.
folkbibeln
En avskrift av skrivelsen skulle kungöras som förordning i varje provins, så att alla folk skulle vara beredda den dagen.
1917
I skrivelsen stod att i vart särskilt hövdingdöme ett påbud, öppet för alla folk, skulle utfärdas, som innehöll att de skulle vara redo den dagen.
1873
Alltså höll brefvet inne, att ett båd utgånget var i all land, till att förkunna all folk, att de på den samma dagen skulle redo vara.
1647 Chr 4
(Denne var) en Copj af Skriften / Ad een Befaling skulde gifvis i hvert Land / offentlig for alle Folck / ad de skulde være beridde til den samme Dag.
norska 1930
14 Forat befalingen skulde bli kjent i hvert landskap, blev en avskrift av skrivelsen kunngjort for alle folkene, så de kunde holde sig rede til den nevnte dag.
Bibelen Guds Ord
En avskrift av skrivet skulle vedtas som lov i hver provins. Den skulle bli offentliggjort for alle folk, så de kunne være rede på denne dagen.
King James version
The copy of the writing for a commandment to be given in every province was published unto all people, that they should be ready against that day.

danska vers