Förra vers Nästa vers |
Ester 5: 13 |
2000 Men jag är ändå inte nöjd så länge jag måste se den där juden Mordokaj i Kungliga porten.” | folkbibeln Men trots detta är jag inte nöjd så länge jag ser juden Mordokaj sitta i kungens port." | |
1917 Men vid allt detta kan jag dock icke vara till freds, så länge jag ser juden Mordokai sitta i konungens port.” | 1873 Men med detta allt kan jag intet vara tillfrids, så länge jag ser den Judan Mardechai sitta för Konungens dörr. | 1647 Chr 4 Men jeg er icke fornøyet med alt dette / ald den tjd jeg seer mardochæum den Jøde sidde hos Kongens Port. |
norska 1930 13 Men alt dette er mig ikke nok all den stund jeg ser jøden Mordekai sitte i kongens port. | Bibelen Guds Ord Da sa hans kone Seresj og alle hans venner til ham: "La det bli laget en galge, femti alen høy, og i morgen kan du foreslå for kongen at Mordekai blir hengt i den. Så kan du gå lykkelig til gjestebudet sammen med kongen." Dette syntes Haman godt om, så han fikk laget en galge. | King James version Yet all this availeth me nothing, so long as I see Mordecai the Jew sitting at the king's gate. |