Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Ester 5: 14


2000
Då föreslog hans hustru Seresh och alla vännerna: ”Låt resa en påle, tjugofem meter hög, och be kungen i morgon bitti att Mordokaj hängs upp på den. Sedan kan du med glatt hjärta gå med kungen till festen.” Haman gillade förslaget och lät resa pålen.
folkbibeln
Då sade hans hustru Zeres och alla hans vänner till honom: "Låt resa en påle, femtio alnar hög, och bed i morgon kungen att man hänger upp Mordokaj på den. Då kan du glad gå med kungen till festmåltiden." Haman tyckte att det var ett gott råd och han lät resa upp pålen.
1917
Då sade hans hustru Seres och alla hans vänner till honom: ”Låt resa upp en påle, femtio alnar hög, och bed i morgon konungen, att Mordokai må bliva upphängd därpå; då kan du glad komma med konungen till gästabudet.” Detta behagade Haman, och han lät resa upp pålen.
1873
Då sade till honom hans hustru Seres, och alle hans vänner: Låt uppresa en galga, femtio alnar hög, och säg i morgon Konungenom, att man låter hänga der Mardechai uti; så kommer du med Konungenom glad till måltid. Det täcktes Haman väl, och han lät uppresa en galga.
1647 Chr 4
Da sagde Seres / hans Hustru / oc alle hans Venner / til hannem : Lad dem giøre et Træ halftredisinds tive Alne høyt / oc sjg i morgen til Kongen / ad de henge Mardochæum der paa / oc kom glad til Gæstebudet med Kongen. Dette behagede Aman vel / oc hand lod tilrede Træet.
norska 1930
14 Da sa hans hustru Seres og alle hans venner til ham: La dem gjøre en galge i stand; femti alen høi, og be imorgen kongen om at Mordekai må bli hengt i den; så kan du gå glad med kongen til gjestebudet! Dette råd syntes Haman godt om, og han lot gjøre galgen i stand.
Bibelen Guds Ord
Den natten fikk ikke kongen sove. Derfor var det en som fikk befaling om å hente krønikeboken med de historiske nedtegnelsene. De ble lest opp for kongen.
King James version
Then said Zeresh his wife and all his friends unto him, Let a gallows be made of fifty cubits high, and to morrow speak thou unto the king that Mordecai may be hanged thereon: then go thou in merrily with the king unto the banquet. And the thing pleased Haman; and he caused the gallows to be made.

danska vers